Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Отгадка про надпись

Вот отгадка к загадке из предыдущей записи.

Перевод фразы на стене: «Звезда по имени Солнце». Напрямую гугл-транслейт, видимо, не сработает, поскольку, как отмечалось в условии, в наши дни по-латышски пишут иначе. Чтобы привести к современной записи, надо сделать два преобразования. Во-первых, примерно до конца 20х годов XX века в латышском языке использовалась орфография, основанная на немецких правилах чтения (звук ш обозначался sch, звук в обозначался w, долгое a обозначалось черз ah и т.п.). Переводя запись в современную орфографию, получим:

Tā zvaigzne ar to vārdu saule

(зачем стилизатор написал arr вместо ar, не знаю; не исключено, что в этом месте он перестарался).Слово saule — единственное в фразе, написанное так же, как по новой орфографии (в данном случае это правильно); к тому же оно стоит в именительном падеже, так что оно поддается переводу гуглопереводчиком.

Полученная фраза синтаксически верна, но носитель языка, видимо, посмотрит на нее с некоторым удивлением: tā и to (указательное местоимение в двух разных формах) в ней соверщенно не нужны и непонятно, какой оттенок смысла они могли бы передавать. Это еще один элемент стилизации под старину. Дело в том, что первые печатные тексты на латышском языке создавались выучившими язык немцами. Повинуясь интуиции своего родного языка, они стремились ставить артикли в привычных для них местах. Поскольку в латышском языке артиклей нет, вместо них они ставили местоимение «этот».

Слово zwaigzne вызывает у меня сомнения: кажется, по крайней мере второе z в старой орфографии писалось как s. Впрочем, проверить это я не могу.

Наконец, получающаяся после чистки фраза «Zvaigzne ar vārdu saule» является переводолм формально верным, но, как по мне, слишком буквалистским. Может быть, лучше будет«Zvaigzne, kuru sauc par sauli» — хотя, конечно, нельзя переводить одну строку стихотворного текста, не учитывая соседних.

Наконец, подпись Suschschij — это просто русское слово «сущий», написаннео в соответствии с немецкими правилами чтения.

Всем спасибо за игру.
Tags: latvija
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments