Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Потрепала меня по щеке

Вот что именно пародируется в парижском эпизоде в «Москва-Петушки»? НУ, понятно, что жанр «Советский писатель за границей» в целом. Отсылки к Эренбургу совершенно явные («выкурил я двенадцать трубок... выкурил я тринадцать трубок»). Сегодня вот наткнулся еще на один конкретный текст, к которому, по-моему, идет прямая отсылка: повесть Катаева «Маленькая железная дверь в стене» (1964), в которой автор рассказывает (1) о вожде мирового пролетариата, (2) о своем одесском детстве и (3) о себе любимом сегодняшнем. Причем третий пункт перевешивает и второй, и (о ужас) как бы не первый. Так вот, начинается эта повесть буквально так:

Однажды мы засиделись до трех часов ночи у Эльзы Триоле и Луи Арагона, которые тогда еще жили недалеко от Оперы на старинной улице Де-ля-Сурдьер, и они пошли нас проводить до стоянки такси.

Про Везувий и Помпею, упоминаемые у Ерофеева перед этим, там, кстати, тоже есть (edit: а также про агавы на острове Капри). Очень забавно читать, как автор любуется собой, имеющим возможность поездить по заграницам. Небось еще думал, что добро делает советскому читателю, интересно рассказывая ему о Париже и Италии, попасть в которые упомянутый читатель не имел решительно никакой возможности, хоть на голову встань, хоть клад миллионный найди.
Tags: чтение
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments