Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Wow!

Читал я тут одну запись в ЖЖ, да и пришло мне в голову вот что.

В тексте Рембо (как жанр-то обозначить? стихотворение в прозе?) «Dévotion» есть такой фрагмент:

À ma soeur Léonie Aubois d'Ashby. Baou — l'herbe d'été bourdonnante et puante. — Pour la fièvre des mères et des enfants.

Так вот, это Baou — это ж наверняка «Wow», английское словечко в пару к вымышленной английской сестре. Если верить тому, что пишут в этих ваших интернетах, то в XIX веке это слово в Англии было вполне в ходу.
Tags: чтение
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments