Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

К любителям Бродского — n+2

Дорогие френды, вы будете смеяться, но я опять про Иосифа Александровича. Причем на сей раз это не просто треп, а реальная просьба о помощи. У меня два вопроса.

1. У Бродского имеется написанное по-английски эссе под названием `On "September 1, 1939" by W.H.Auden'. Переведено ли оно на русский язык, и если да, то не знаете ли вы, где раздобыть этот перевод в электронном виде (реально мне нужны из него две строчки)?

2. Это уже не про Бродского, но тесно связано. Какие есть русские переводы вышеупомянутого стихотворения Одена (ссылка на оригинал — например, здесь)? Конкретно меня интересует перевод, в котором не пропадает строка "Mismanagement and grief" из третьей строфы: в переводе А.Г.Сергеева это не передано.

Как ни странно, все это нужно мне по работе. Заранее очень благодарен за любую помощь.

Update. Всем спасибо, ответы получены!
Tags: вопросы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 28 comments