January 5th, 2018

ko smēķēji?

Сон туристический

Мы в компании идем по дороге. (Во сне я знаю, что это Эстония.) У каждого заведения, представляющего интерес для туристов (скажем, бар, название которого переводится «Цепь»), рядом с названием вывешена картинка, на которой объясняется значение названия: предмет, в честь которого названо заведение, выделен ярко-желтым цветом (в случае с упомянутым баром это была скамейка, привязанная цепочкой к стене дома). Все эти объяснительные картинки оформлены единообразно.

Я даже проверил с помощью гугл-транслейта «эстонское» слово для цепи, которое было на вывеске бара. Полная ерунда, как и ожидалось: не могло у меня правильного слова храниться ни в каких глубинах подсознания.