February 18th, 2020

graffiti

Вопр. о развр. фр-зах

Читаем в интервью с известной писательницей:

Вот я сейчас пишу книгу о любви, и ко мне пришел побеседовать французский журналист. И практически сразу стало понятно, что за ним стоит огромная культура любви. Это просто в языке чувствуется. Женское тело перед любовью, женское тело после любви — для всего этого во французском есть отдельные слова.

Так вот, мой французский изрядно просел, но все же: даже когда я его знал действительно хорошо, я и слыхом не слыхивал об этих специальных словах для до и после. Не расскажете, что тут могло иметься в виду?

Важное предупреждение: я спрашиваю именно о якобы существующих словах для вот этого самого. Обсуждения политики, а также литературных или человеческих качеств лауреатки-2015 будут пресекаться. Комментарии от не-френдов скринятся.