Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Daina no skapja

Никогда не обращал внимания на то, что известный детский стишок Маршака

Что за грохот, что за стук?
Сел комар в лесу на сук.
Треснул сук под комаром
— Вот откуда стук и гром

является переводом латышской народной песенки. Благодарая этому замечательному сайту удалось без труда найти возможный оригинал (один из):
Ods nokrita no ozola
Uz ozola saknitèm;
No ta oda kritumiņa
Visa zeme norībeja.
(ссылка).

Подстрочник:

Комар упал с дуба
На корешки дуба
От паденьица этого комара
Вся земля затряслась.


В другом варианте падение привело к катастрофическим последствиям для самого комара: он, бедняга, переломал себе кости. Вот такую версию Маршак бы точно переводить не стал.
Tags: latvija, чтение
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments