Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Он не только Аполлинера переводил

Френд mar_gel дала ссылку на сайт, на котором выложен журнал «Юность» 60х годов (правда, не за все годы и не всегда в удобном формате, но и то, что есть, интересно). Оттуда — стихотворение Михаила Кудинова (опубликовано в номере 11 за 1966 год).

Вопросительный знак



«Так! Это так! И всегда только так!» —
Провозглашал восклицательный знак.
Но приходил вопросительный знак
И говорил: «Ну, а если не так?»
И результат был всегда одинаков:
Тут же толпа восклицательных знаков,
Громко вопя: «Да погибнет наш враг!»,
Шла истреблять вопросительный знак.
Видел он всякие страсти-мордасти:
Гнули в дугу его, рвали на части,
Делали все, чтоб исчез он... Никак
Не исчезал вопросительный знак.
И никакого с ним не было сладу,
Вечно он спрашивал: «Разве так надо?
Что это значит? Зачем? Почему?»
«Знаешь... Уйди!» — говорили ему.
Не уходил. Дожидался ответа.
Слышал вокруг: «Ну к чему тебе это!»
Высох. Согнулся от всех передряг.
Умер? Нет... жив вопросительный знак.

Некоторые из молодых френдов спрашивали, откуда можно узнать про жизнь в 60е годы. Ну вот с этого сайта можно.
Tags: ссылки, чтение
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments