В тексте Рембо (как жанр-то обозначить? стихотворение в прозе?) «Dévotion» есть такой фрагмент:
À ma soeur Léonie Aubois d'Ashby. Baou — l'herbe d'été bourdonnante et puante. — Pour la fièvre des mères et des enfants.
Так вот, это Baou — это ж наверняка «Wow», английское словечко в пару к вымышленной английской сестре. Если верить тому, что пишут в этих ваших интернетах, то в XIX веке это слово в Англии было вполне в ходу.