Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Севильсккий цирюльникк

По долгу службы пришлось заняться важнейшим вопросом: как писать имя композитора Россини, Джоакино или Джоаккино? Выяснилось много интересного.

В русской википедии написано с двумя «к». Заглянул в итальянскую (итальянцам должно быть виднее?), а там все хитро. В заголовке статьи имя с одним «к» (Gioachino), но в первой же фразе сказано, что есть вариант написания и с удвоенным (Gioacchino), а при крещении и вовсе было дано имя, не совпадающее с этими двумя (Giovacchino). Ну ладно, решил посмотреть, как пишут в русских книгах. Обнаружил вышедшую в 2003 году переводную биографию. В предисловии к ней автор рассказывает про этот разнобой в написании имени, но говорит, что в большинстве прижизненных автографов композитора он пишет свое имя с одним «к», так что и в биографии имя будет так писаться (и насколько я понял, полистав книгу, автор это соблюдает). А теперь... а теперь взгляните на обложку!
Tags: ссылки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments