Serge (xgrbml) wrote,
Serge
xgrbml

Дурное воспитание, или трудности перевода

Ощутил всю прелесть нелицензионных дисков. "Дурное воспитание " и еще три фильма того же режиссера - на одном диске за 150 рублей. Фильм идет по-испански с английскими субтитрами, плюс наложен синхронный русский перевод. Перевод прекрасен (например, название фильма в переводе - "Плохое образование", а Галисию называют Галицией). Как ни странно, не повезло и субтитрам: вместо é стоит запятая, другие буквы с диакритическими знаками тоже перековерканы. Наконец, раза три в течение фильма проплывала бегущая строка с просьбой сообщить в агенство по борьбе с нарушителями авторских прав, у кого вы купили этот диск.

И тем не менее: если бы я захотел иметь этот фильм у себя, я после этого обязательно купил бы лицензионную копию. Так что продолжаю утверждать, что никакого вреда от пиратских копий нет.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments