I was twenty-one years when I wrote this song I'm twenty-two now, but I won't be for long Time hurries on And the leaves that are green turn to brown
Перевод:
Мне был двадцать один год, когда я написал эту песню. Сейчас мне двадцать два, но мне уже недолго осталось, Время спешит. И листья, что были зелеными, стали коричневыми,
Вот чего я не понимал, когда смотрел фильм «Yesterday» (кто не видел — очень рекомендую), это что там есть мощный подтекст из «The Ground beneath her Feet» by Salman Rushdie. В романе один из главных героев подвержен видениям, в которых он слышит песни, еще не написанные (но те, что будут потом написаны). В частности, в какой-то момент он завершает свой концерт (в каком-то клубе в Бомбее) песней «Yesterday», после чего к нему приходит продюсер «Битлз» (слепой индиец — в этой книге история отчасти альтернативная) и возмущенно заявляет, что они эту песню собираются выпустить только на будущий год, она даже пока что не записана, исполнялась только под фортепьяно, ее слышали всего несколько человек — и как же ты, сволочь, умудрился ее украсть?
Посмотрели «Yesterday». [Если кто не знает]Если кто не знает, завязка там такая: по неизвестной причине изменилось прошлое, а именно, The Beatles написали все свои песни, но не стали знаменитыми, а так и остались никому не известной английской группой, играющей в пабах; только считанное количество людей на Земле их помнит. Мы в полном восторге: фильм веселый, остроумный и тонкий. И захватывающий: когда главный герой пытался вспомнить, какие были атрибуты у пожарного в «Penny Lane» (спойлер: так и не вспомнит), я поймал себя на том, что еще немного — и буду вслух ему подсказывать.
Из забавных мелочей. В сюжете играют определенную роль экраны выдачи поисковых систем. Так вот, у Гугла это настоящие гугловские экраны, а Яндекс, видимо, пожадничал, в результате чего на экране написано не Яндекс, а Ярослав (с яндексовским большим красным Я).
Очень рекомендую всем, кто про битлов знает хоть что-то кроме названия.
Если обсуждается статья, автор которой «свой», то совершенно бесполезно указывать на конкретные сомнительные тезисы, содержащиеся в тексте: ты узнаешь, что автор имел в виду не то, что написано, а если и то, то это неважно. В связи с этим предлагаю политические дискуссии проводить в упрощенном формате: на тексты не ссылаться, а просто перекидываться фамилиями авторов: «Лев Рубинштейн!» «Егор Холмогоров!» «Шендерович!» «Сурков!». Правда, тогда и статьи писать будет не обязательно, но об этом уж пусть публицисты и думают.