Category: происшествия

Category was added automatically. Read all entries about "происшествия".

rhino

Пл. мон. пр-ды

Это отредактированный комментарий из фейсбука.

Список фамилий на кремлевской стене — форменное издевательство над историей. По-хорошему надо бы урны с прахом, замурованные в эту стену, похоронить на нормальных кладбищах и надписи на стене заштукатурить. А поверх этой штукатурки я бы нанес список фамилий всех заметных деятелей революции, с датами жизни и (максимально коротко) обстоятельствами смерти: расстрелян, убит в лагере, умер своей смертью, просто убит, умер в лагере (были ли такие среди деятелей первого ряда?).

Чтобы получился памятник революции, пожирающей своих детей. Всяко честнее, чем сейчас.
graffiti

Жест отчаяния

Для начала власти поощряли миграцию этнических ханьцев в Синьцзян – после образования КНР их число увеличилось с 5–7% до 36–40%. Это, естественно, вызвало недовольство уйгуров, терявших, на их взгляд, рабочие места или получавших меньшую зарплату, чем ханьцы. Недовольство закономерно перерастало в межнациональные столкновения и погромы, как произошло, например, в Урумчи, когда погибло около 200 человек. Власти поспешили назвать их терактами. На официальную версию каждого из инцидентов существует контрверсия уйгурских организаций. Захват самолета? Нет, бытовая драка за места между уйгурами и ханьцами. Разгром боевиками полицейского участка? Нет, ответ на разгон мирной демонстрации. И, наконец, ужасный теракт в Куньмине в 2014 году, когда этнические уйгуры зарезали 31 ханьца. Но даже к нему есть вопросы. Среди нападавших была по крайней мере одна женщина, причем беременная. Что может довести беременную женщину до такого поступка? Было ли это деянием безумной фанатички или жестом отчаяния?

Это отсюда.

Ну что я могу сказать? Да, Китай — государство очень жесткое и неприятное, чтобы не сказать отвратительное, представление о существовании у человека неотъемлемых прав — это не про китайские власти. Да, преследовать людей только за то, что они соблюдающие мусульмане, неправильно, плохо, недопустимо — подберите эпитет по вкусу. Да, насильственно ассимилировать носителей негосударственного языка — преступление. Все так.

Несколько месяцев назад в наших соцсетях прошел большой шум по поводу угнетения китайцами уйгуров, люди либеральных взглядов так возмущались... Но почему, почему при этом умалчивалось об этих китайских погромах и антикитайских терактах? Авторы считали, что если картина окажется не черно-белой, то их читатели умрут от натуги, пытаясь понять текст? Принцип Померанца «сочувствовать тому, кто жертва в данный момент» забыли? Считали, что лукавство им прибавит доверия? Глубоко это удручает.

Кстати, в советское время палестинские теракты иногда называли в газетах актами отчаяния.
ko smēķēji?

Секретность — это, братики-сударики, первое дело

В сеть выложено рассекреченное архивное дело болгарской госбезопасности (коммунистических времен). Не имея особого желания обсуждать это по существу, хочу привлечь внимание публики к тому, как обеспечивалась секретность. Рассмотрим, например, донесение о происшествии с агентом по кличке Сабина. Донесение напечатано на машинке, но особенно секретные его части заменены кодовыми номерами (и оставлены пробелы, чтобы вписать расшифровку от руки). Вот фрагмент в английском гуглопереводе:

At the 776 ______ scheduled for April 28, "SABINA" does not appear, but it promptly announces and postpones the same on the phone when Ljubomirov was on the 345 _____ 609 _____. Lyubomirov mistakenly used the telephone to negotiate the 776 ______ held on 5 May and with his inspection before and at the time of the 776 ______ did not find anything suspicious.

Загадка: что означали эти три числа? Ну по крайней мере 776?
graffiti

(no subject)

Как известно, хорошие рассказчики не всегда достоверны (чеканная формулировка принадлежит mochalkina'ой). В.И.Арнольд был не только великим математиком, но и очень хорошим рассказчиком.

Из воспоминаний Я.Элиашберга:

В промежутке между двумя поездками в Стэнфорд Арнольд попал в ужасную велосипедную аварию, после которой он чудом остался в живых. Когда я через два года после аварии встретился с ним в Париже, я был очень рад убедиться, что он снова бодр. Он гордо сказал мне, что за последний год написал пять книг. «Одну из них», — сказал он, — «я написал в соавторстве с двумя президентами. Можете сказать, с какими?». Я, разумеется, не догадался, что это были В.В.Путин и Джордж Буш младший.

(В.И.Арнольд. К восьмидесятилетию. М.:МЦНМО, 2018, с. 381)

Думаете, совсем человек зарапортовался? Тогда прошу под кат.

Collapse )
rhino

(no subject)

(Под влиянием разговора с проф. Юрой.)

Не замечал раньше: смотрите, какая прекрасная рифма.

Кому быть живым и хвалимым,
Кто должен быть мертв и хулим, —
Известно у нас подхалимам
Влиятельным только одним.

Не только созвучие богатое и нетривиальное, но и тесная смысловая связь: основное занятие подхалимов — именно хвалить.
rhino

Справочная

Народ, а есть сейчас хороший способ отыскать координаты человека в Москве по Ф.И.О. и году рождения?

Или (еще лучше) документальное подтверждение смерти человека по его Ф.И.О. (точного года рождения не знаю).

Ф.И.О. в обоих случаях не самые распространенные - мне бы только найти, где их искать.

Заранее спасибо.
rhino

К вопросу об «освинении»

Вот здесь (и в соседних тредах) юзера mike67 ругают на чем свет стоит за непочтительный отзыв о гибели нашего сенатора в результате несчастного случая. Дескать, раньше, если человек в таком духе высказывался, то его все считали свиньей и одергивали, и как только Майку не ай-ай-ай.

Пожалуйста, пример того, что бывало раньше. Итак, на дворе 1822 год. Британский министр инстранных дел лорд Кастельрей (Castlereagh) гибнет, пожалуй, более страшной смертью, чем от несчастного случая во время купания: в депрессии он покончил с собой, перерезав горло перочинным ножиком. Байрон был политическим протиивником Кастельрея. Вот два немедленных поэтических отклика.

So Castlereagh has cut his throat! — the worst
of this is, that his own was not the first.

So he has cut his throat at last! He? Who?
The man who cut his country's long ago.


А после похорон Кастельрея Байрон написал следующее четверостишие:

Posterity will ne'er survey
A nobler grave than this:
Here lie the bones of Castlereagh:
Stop, traveller, and piss.


Вот так писали раньше. Майк, право слово, высказался много мягче.

Если кто найдет текст русского перевода третьей эпиграммы, киньте, пожалуйста, в комменты: в сети что-то не находится.
rhino

(no subject)

А почему, интересно, русский перевод фрагментов книги Хемингуэя "Death in the afternoon" озаглавлен "Смерть после полудня"? Казалось бы, "Смерть во второй половине дня" подходит много лучше. Это все та же борьба с буквализмом и мертвым словом, что ли?

(Нагло заявил я, прочитавший только первые 15 процентов книги. Ну, посмотрим, что будет дальше.)